Опубликовал nimatullahi на Октябрь 31, 2005
ИЗ ГАФИЗА
![]()
Встрепенись, взмахни крылами,
Торжествуй, о сердце, пой,
Что опутано сетями
Ты у розы огневой,
Что ты в сети к ней попалось,
А не в сети к мудрецам,
Что не им внимать досталось
Дивным песням и слезам;
И хоть слез, с твоей любовью,
Ты моря у ней прольешь
И из ран горячей кровью
Всё по капле изойдешь,
Но зато умрешь мгновенно
Вместе с песнею своей
В самый пыл — как вдохновенный
Умирает соловей.
<1874>
Рубрика: Восток на Западе, Поэзия | Помечено: русская поэзия, хафиз | Оставьте комментарий »
Опубликовал nimatullahi на Июль 10, 2005

«Веселей, виночерпий! Полней мою чашу налей!»[1]
Была легкой любовь, да становится все тяжелей.
Хоть бы ветер донес аромат этих черных волос,
Этот мускусный запах опутавших сердце кудрей.
Как мне жить, веселясь, если денно и нощно в ушах
Колокольчик звенит: «Собирайся в дорогу скорей!»
На молитвенный коврик пролей, нечестивец, вино,
Если так повелит тебе тот, кто сильней и мудрей.
О скитальцы в пустыне, что знаете вы о любви:
О бушующих волнах, о мраке, о нраве морей?
Раб страстей, я позором покрыт до конца своих лет -
На базаре кто хочет судачит о тайне моей.
Бог с тобою Хафиз! Полагайся на бога, Хафиз!
«Мир забудь, полюбив. Верным будь. Ни о чем не жалей»
—–
[1] Эта газель традиционно располагается под первым номером в любом диване Хафиза, поэтому получила название «Открывающей». В кавычки взята цитата из стихотворения арабского поэта Йазида бен Муавии. Хафиз разделил цитируемый бейт на две составляющие его части – мисра и поместил вторую из них в начале своей газели, а первую – в конце, выполнив сразу три фигуры традиционной арабской и персидской поэтики: «цитирование», «красоту начала» и «красоту концовки».
Пер. Г.Плисецкого
Рубрика: Поэзия, Суфийская поэзия | Помечено: хафиз | Оставьте комментарий »
Опубликовал nimatullahi на Март 30, 2005
Ринд – бродяга, вольный странник, вольнодумец. Понятие, часто встречающееся в персидской суфийской литературе.
* * *

«Ринд» в переводе означает «босяк», «бродяга», «трущобник» — презрительное определение ортодоксальными мусульманами и знатью свободолюбивых поэтов, гедонистов, не признающих запрета на вино и воспевающих плотскую любовь. Такие поэты собирались обыкновенно в кабачках, где веселились до утра, вели суфийские споры и читали стихи. Прочтите эту запись до конца »
Рубрика: Общие сведения, Энциклопедия | Помечено: Инайат Хан, Омар Хайам, ринд, хафиз | Оставьте комментарий »